04/2015
Film Screening and Q&A with director Jocelyn Ford
April 30th, 2015, 7 pm
145 9th Street, San Francisco 94117
YALE CLUB OF SAN FRANCISCO
04/2015
Film Screening and Q&A with director Jocelyn Ford
April 30th, 2015, 7 pm
145 9th Street, San Francisco 94117
6/18/2015
艺术家
方家麟(Jocelyn Ford)先后在东京和北京担任一档美国广播栏目《今日财经》的首席记者。在长达三十年的记者生涯中,她的足迹已遍布亚洲十七个国家。上世纪90年代,她关于“慰安妇”的突破性报道,帮助更多人了解到二战时期日本军队虐待女性的史实。2001年,方家麟任职中国国际广播电台,成为该台首位同时兼任直播新闻节目制作人和主持人的外籍职员。在中国的十多年来,她还从事过记者培训工作,也担任过一些新闻学院的客座教授。《无处为家》是她导演的首部纪录片,目前已在全球多个国家放映。
6/1/2015 by Emily T. Yeh
Veteran radio correspondent Jocelyn Ford has produced a poignant and important documentary that follows the story of Zanta, a rural Tibetan migrant struggling to make a living in Beijing. The film weaves together narratives of female suffering and agency under patriarchal gender relations with the little-studied phenomenon of Tibetan migrants in eastern China, and the account of a Western outsider wondering whether and how to get involved in a family dispute that she knows she has little understanding of.
12/26/2014 by Yulanda Wang
A documentary film entitled Nowhere to Call Home, produced by independent documentary filmmaker Jocelyn Ford, was screened at Peking University in Beijing on December 24.
4/16/2014
New film sheds light on plight of Tibetan woman
A new documentary has premiere in Brussels that tells the story of a poor, uneducated widow from Tibet, struggling to survive with son as a peddler on the streets of Beijing.
2014
Audio Network is excited to share that our music can be heard in the documentary, Nowhere To Call Home: A Tibetan In Beijing.
4/16/2014 by Katie Nelson
Nowhere to Call Home follows a Tibetan farmer who leaves her village to work in Beijing for the sake of her son’s education despite overwhelming discrimination the two face amid the political strife that has gripped China and Tibet. The story is the first vérité film centered on Tibetan farmers who migrate to Han Chinese cities, and one that will redirect Western perspectives on the ethnic group in both settings.
5/9/2014 by Jeremy Blum
There are over 10,000 Tibetans living in Beijing, many of them migrant workers that have moved to the Chinese capital from impoverished regions where the illiteracy rate lies at about 45 per cent.
“A touching encounter with a woman who, despite the difficulties, demonstrates admirable courage.”
Un destin tibétain
Zanta, veuve et mère d’un petit garçon, a quitté Barwo, village isolé des hauts plateaux tibétains à l’ouest de la Chine, pour Pékin. Elle a en effet décidé de scolariser son fils contre l’avis de sa belle-famille tyrannique. La réalisatrice, journaliste qui a croisé sa route par hasard, retrace son parcours de déracinée.
Notre avis
Une rencontre touchante avec une femme qui, malgré les difficultés, fait preuve d’un courage admirable.
June 2015
“Zanta struggles to escape poverty, racism and humiliation. The portrait of this woman struggling against her “karma” is an uncompromising look– running counter to some ideas– which is focused on Tibet’s clan society and the difficulty of being Tibetan in China.”
Victime de violences familiales et policières, Zanta se bat pour échapper à la pauvreté, au racisme et aux humiliations. À travers le portrait de cette femme luttant contre son “karma”, c’est un regard sans concession – aux antipodes de certaines idées reçues – qui est porté sur la société clanique tibétaine et sur la difficulté d’être tibétain en Chine. Suivi à 22.40 d’un entretien (10mn) avec Kelsang Gyaltsen, représentant du dalaï-lama auprès de l’Union européenne.
Source: http://download.arte-magazine.arte.tv/webmag/magazine/27-2015.pdf?1434984334285